"A burnt child dreads the fire" - Tradução em português

A burnt child dreads the fire.


Equivalente em português:

Gato escaldado tem medo de água fria.


Tradução literal:

Criança queimada tem medo de fogo.

Significado da expressão:

Usada para dizer que quando alguém faz alguma coisa e sofre com isso, jamais fará algo onde correrá o risco de voltar a se sentir da mesma maneira.

Exemplo 1:

I don't go ride the motorcycle. I had an accident the last year, and a burnt child dreads the fire.

(Eu não ando mais de moto. Tive um acidente no ano passado, e gato escaldado tem medo de água fria.)

Exemplo 2:

Ever since Mia rebuffed me so rudely, I've avoided asking her for anything; a burnt child dreads the fire.

(Desde que Mia me rejeitou de uma forma tão grosseira, eu tenho evitado incomodá-la em qualquer coisa; gato escaldado tem medo de água fria.)

:: expressão # 44