"Barking dogs seldom bite" - Tradução em português

Barking dogs seldom bite.


Equivalente em português:

Cão que ladra não morde.


Tradução literal:

Cachorros que latem raramente mordem.

Significado da expressão:

Frase que dá a entender que pessoas que gritam ou vociferam quando estão com raiva são inofensivas ou incapazes de fazer mal.

Exemplo 1:

Don't worry about what he said, just remember that barking dogs seldom bite.

(Não se preocupe com o que ele disse, basta lembrar que cão que ladra não morde.)

Exemplo 2:

He talks with everybody about what he is going to do with his money, but nobody is believing because we know thatbarking dogs seldom bite.

(Ele fala com todo mundo sobre o que ele vai fazer com o seu dinheiro, mas ninguém está acreditando, porque sabemos que cão que ladra não morde.)

:: expressão # 28