"Birds of a feather flock together" - Tradução em português

Birds of a feather flock together.


Equivalente em português:

Cada qual com seu igual. / Cré com cré, lé com lé.


Tradução literal:

Pássaros da mesma plumagem voam juntos.

Significado da expressão:

A expressão sugere que pessoas com os mesmos gostos e interesses se juntam frequêntemente e criam uma forte amizade.

Exemplo 1:

The company you keep is a reflection of you. Birds of a feather flock together.

(As nossas companhias é o reflexo de nós. Cada qual com seu igual.)

Exemplo 2:

All her friends are dishonest, this is why I think she is also dishonest. Birds of a feather flock together.

(Todos os seus amigos são desonestos, é por isso que eu acho que ela também é desonesta. Cada qual com seu igual.)

:: expressão # 61