"It never rains but it pours" - Tradução em português

It never rains but it pours


Equivalente em português:

Uma desgraça nunca vem só


Tradução literal:

Nunca chove mas transborda

Significado da expressão:

Usa-se quando uma coisa ruim acontece, seguido por um monte de outras coisas ruins, o que torna uma situação ruim ainda pior

Exemplo 1:

I had nothing to do for weeks, then suddenly I have all this work to do: it never rains but it pours!

(Eu não tinha nada a fazer por semanas, então de repente eu tenho todo esse trabalho a fazer: uma desgraça nunca vem só.)

Exemplo 2:

I missed my bus this morning, lost my keys and spilt coffee all over myself. It never rains but it pours.

(Eu perdi meu ônibus esta manhã, perdi minhas chaves e derramei todo o café sobre mim. Uma desgraça nunca vem só.)

:: expressão #

Aprenda hoje

Everything comes to him who waits
Quem espera sempre alcança