Frequentemente confundimos as palavras "like", "as" e "how" em inglês. Quando se trata de decidir como traduzir "como" muitos tem como costume selecionar aleatoriamente entre "like", "as" e inclusive "how". De forma geral usamos "how" quando o "como" tem sentido de interrogação; usamos "as" quando o "como" tem sentido de "igual" e; usamos "like" quando o "como" tem sentido de "parecido", "like" também é usado em símiles e com verbos de sentimento. Veja como usar corretamente estas palavras de forma mais concreta.
How
Se você deseja usar "como" em forma de interrogação sempre use "how".
Exemplo:
- I don’t know how to do it.
(Não sei como fazê-lo.)
Se você deseja usar "como" de forma não interrogativa, você tem duas alternativas: "as" e "like". Observe:
Like
1. "Like" é uma preposição que significa "semelhante a". Como preposição vai seguida de um substantivo ou de um pronome.
Exemplos:
- Sandra speaks Spanish like a native.
(Sandra fala espanhol como um nativo.)
- We need a person like her.
(Precisamos de uma pessoa como ela.)
2. Usamos "like" para dizer que algo é usual, típico de uma pessoa.
Exemplo:
- It’s so like Bill to be late.
(É usual em Bill chegar tarde.)
3. Quando usamos "like" com o verbo "look" significa "parecer" ou "parecer-se".
Exemplos:
- Zoe looks like her mother.
(Zoe se parece com sua mãe.)
- It looks like it is going to snow.
(Parece que vai nevar.)
4. Também usamos "like" para apresentar exemplos.
Exemplo:
- She played many sports like athletics, cycling and gymnastics.
(Ela jogou muitos esportes como atletismo, ciclismo e ginástica.)
5. Usa-se "like" em expressões feitas tais como "like this" ou "like that".
Exemplo:
- It will take years to recover from a disaster like this.
(Vai levar anos para se recuperar de um desastre como este.)
6. Usa-se "like" com os verbos dos sentidos: to feel like (sentir-se como); to sound like (soar como); to smell like (cheirar como); to taste like (saber a).
Exemplo:
I feel like an idiot.
(Sinto-me como um idiota.)
As
1. "As" significa "na mesma condição de". A diferença de "like", "as" vai seguido de um sujeito + um verbo.
- He worked hard on the activity, as he always does.
(Ele trabalhou duro na atividade, como ele sempre faz.)
2. Usa-se "as" em frases comparativas.
Exemplo:
- Paris isn't as big as Tokyo.
(Paris não é tão grande como Tóquio.)
3. Da mesma forma que "like" usa-se "such as" para apresentar exemplos.
Exemplo:
- She played many sports, such as athletics, cycling and gymnastics.
(Ela jogou muitos esportes como atletismo, ciclismo e ginástica.)
4. "As" pode ser usado como a função ou profissão de algo ou alguém.
Exemplos:
- She started working as a nurse 2 years ago.
(Ela começou a trabalhar como enfermeira há 2 anos.)
- You can use this computer as a server.
(Você pode usar este computador como um servidor.)
5. Usa-se "as" em algumas expressões feitas: such as, as always, as you know, as expected, as I said.
Exemplo:
- As I said, I hope she be happy.
(Como eu disse, eu espero que ela seja feliz.)
Atenção:
Usar uma ou outra palavra pode mudar o sentido da frase.
Exemplo:
- As your mother, I suggest you sleep early. (Significa: Sou tua mãe.)
- Like your mother, I suggest you sleep early. (Significa: Concordo com sua mãe.)
Quando fazemos referência à profissão, usamos "as" quando realmente é a nossa profissão e "like" quando trabalhamos na profissão, mas não é a nossa.
Exemplos:
- I worked like a teacher for two years. (Trabalei como professora, mas essa não é a minha profissão.)
- I work as a teacher. (trabalho como professora porque realmente sou professora.)
1 Resposta