Diferenças entre "To have" e "Having" em Inglês

Em inglês podemos nos tropeçar com algumas situações que podem levantar algumas dúvidas. Passemos a estudar alguns exemplos.

I have a car. (correto)
(Eu tenho um carro.)

I'm having a car. (incorreto)
(Eu estou tendo um carro.)

O verbo "have" tem muitos significados e usos, porém, quando é usado com sentido de posse não admite o usos da forma contínua "having". Quando você quer dizer que "tem / possue" alguma coisa, use sempre "have".

Exemplos: 

I have a son./ I have a dog./ I have a house.
(Eu tenho um filho. / Eu tenho um cachorro. / Eu tenho uma casa.)

Quando falamos de condições médicas, geralmente usamos "have".

Exemplo:

I have a cold. / I have a headache. / I have a sore throat. 
(Estou resfriado. / Estou com dor de cabeça. / Estou com dor de garganta.)

Atenção:

Com algumas condições médicas que duram pocos segundos ou minutos podemos usar "having".

Exemplos:

I am having a heart attack. / I am having a stroke. / I am having an epileptic fit.
(Estou tendo um ataque cardíaco. / Estou tendo um acidente vascular cerebral. / Eu estou tendo um ataque epilético.)

Agora observe estes exemplos:

I have lunch at noon. (correto)
(Eu almoço ao meio-dia.)

I am having lunch now. (correto)
(Estou almoçando agora.)

Quando falamos de realizar ativides podem ser usadas as formas "have" e "having", mas há uma pequena diferença de significado. No primeiro caso, usamos "have" porque estamos falando de rotina, "eu almoço sempre ao meio-dia"; no segundo caso usamos "having" porque estamos realizando a ação no momento em que estamos falando.