Diferenças entre "More" e "Else" em inglês

Ambas palavras "more" e "else" podem ser usadas com o significado de "mais", porém se usam de forma diferente. Leia a explicação a seguir:

Else:

Usa-se "else" após junções como "someone", "somewhere", "anything", "anybody", "nothing", "anywhere", etc. com o sentido de "outro / mais" sem especificar quem ou qual.

Exemplos:

Anybody else in the office speak Spanish?
(Alguém mais no escritório fala espanhol?)

Let's go somewhere else.
(Vamos para outro lugar.)

Usa-se também "else" após a maioria das palavras interrogativas que começam por "wh-".

Exemplos:

What else do I need to do?
(O que mais eu preciso fazer?)

Who else knows?
(Quem mais sabe?)

Atenção:
Não se usa "else" após "which" ou em junções formadas com "time", exemplo: "anytime".

Por outro lado temos a expressão "or else" que é usada para introduzir uma segunda possibilidade.

Exemplo:

He's either very brave or else she must be very stupid.
(Ou ele é muito corajoso ou então ele deve ser muito estúpido.)

"Else" também pode estar no final de uma ameaça, mandato ou dica indicando que a pessoa vai se dar mal se não fizer o indicado.

Exemplo:

You would better exercise in the winter or else.
(Seria melhor você se exercitar no inverno ou você vai se ferrar.)

More:

Usa-se "more" para falar de quantidades.

Exemplo:

There are more people going to army than ever before.
(Há mais pessoas indo para o exército do que antes.)

Usa-se "more" nas comparações.

Exemplo:

My family is more important than my job.
(Minha família é mais importante que o meu trabalho.)