São Intercambiáveis "Because of" e "Due to" em Inglês?

"Because of" e "Due to" não são intercambiáveis, veja as regras:

"Due to" é um adjetivo predicativo + preposição que significa "devido a", portanto somente modifica nomes. Usualmente se usa posterior ao verbo "to be". Para certificar-se de que a frase é correta "due to" deve poder ser substituído por "caused by".

Exemplo:

The cancellation of parent-teacher meeting was due to heavy rains. = The cancellation of parent-teacher meeting was caused by heavy rains.
(O cancelamento da reunião de pais e professores foi devido às fortes chuvas.)

"Due to" modifica o nome "cancellation".
 
"Because of" é uma preposição usada para introduzir uma frase adverbial e significa "por causa de / devido a". Não se usa depois do verbo "to be".

Exemplo:

He failed because of poor preparation.
(Ele falhou devido a má preparação.)

"Because of" modifica a ação na cláusula anterior, indicando por que ele falhou.