Estou de saco cheio disso - em Inglês

Qual é a melhor tradução para a frase:

"Estou de saco cheio disso" - em Inglês

Obrigada

1 Resposta

A resposta é:

- "I'm fed up with this (situation)!".

Em inglês americano, "fed up" vem normalmente seguido de "with"; em inglês britânico às vezes aparece seguido de "of".

Exemplo:

He said he was fed up with your delay. (en)

(Ele disse que está de saco cheio com seu atraso). (pt)

Espero ter ajudado.

Aprenda hoje

Everything comes to him who waits
Quem espera sempre alcança