Usos dos Artigos Indefinidos em Inglês

Usam-se para referir-se a um objeto ou pessoa de forma não específica, ou seja, não especificamos a pessoa ou objeto ao que fazemos referência.
Exemplo:
A boy asked me to dance. (não se especifica qual menino)
(Um menino me pediu para dançar.)
Usam-se para referir-se a toda uma categoria de pessoas, animais ou coisas através de só um membro da categoria, ou seja, usam-se para designar a um indivíduo ou objeto como representante de uma classe.
Exemplo:
A horse is bigger than a pony.
(Um cavalo é maior que um pônei.)
Usam-se com substantivos que denotem profissão, nacionalidade e religião.
Exemplo:
Max is a doctor. He is a Frenchman and he is a Catholic.
(Max é médico. Ele é francês e é católico.)
Usam-se antes dos nomes de medidas, pesos e divisões do tempo.
Exemplo:
a kilo, once a week, three times a day
(um quilo, uma vez à semana, três vezes ao dia)
Usam-se antes de substantivos plurais antecedidos de "few, great many, good many".
Exemplo:
There were only a few dogs.
(Havia apenas alguns cachorros.)
Os artigos indefinidos se usam depois de "without, as, half,such" quando vão seguidos de substantivos que podem contar-se em singular.
Exemplo:
Without a book. Half an hour. Such a film.
(Sem um livro. Meia hora. Tal filme.)
Usam-se quando mencionanmos algo por primeira vez em nossa conversa ou texto.
Exemplo:
Look! A monkey!
(Veja! Um macaco!)
Usam-se depois de exclamações que començam por "what" seguido de um nome contável singular.
Exemplo:
What a nice hat!
(Que lindo chapéu!)
Usam-se com nomes próprios quando não conhecemos à pessoa da que estamos falando ou temos muita pouca informação sobre ela, traduz-se a ideia de "um tal".
Exemplo:
A Mr. Hall.
(Um tal Sr. Hall.)
O uso o omissão do artigo indefinido pode variar o significado de alguns substantivos.
Substantivo Expressão
iron
(ferro)
an iron
(um ferro de passar)
wood
(madeira)
a wood
(um bosque)
paper
(papel)
a paper
(um jornal)
land
(terra)
a land
(um país)
glass
(vidro)
a glass
(um copo)