Boa tarde!
Alguém poderia me dizer alguma frase equivalente a "Não me leve a mal" em inglês?
Agradeço muito a ajuda!
Boa tarde!
Alguém poderia me dizer alguma frase equivalente a "Não me leve a mal" em inglês?
Agradeço muito a ajuda!
Olá, tudo bom?
A expressão "Não me leve a mal" tem como equivalente em inglês as seguintes alternativas:
1. Don't get me wrong (Informal)
Exemplo:
- Don't get me wrong, I like Sara, I just think she has some irritating habits.
(Não me leve a mal, eu gosto de Sara, eu só acho que ela tem alguns hábitos irritantes.)
2. Don't misunderstand me (Formal)
Exemplo:
- I'm not saying what he did was bad, don't misunderstand me.
(Eu não estou dizendo que o que ele fez foi mal, não me leve a mal.)
Espero que seja de ajuda!
1 Resposta