"A rolling stone gathers no moss" - Tradução em português

A rolling stone gathers no moss


Equivalente em português:

Pedra que muito rola não cria limo


Tradução literal:

Uma pedra que rola não cria musgo

Significado da expressão:

Uma pessoa que não se estabelece em um lugar, nunca irá acumular riqueza ou status, ou responsabilidades ou compromissos. (Pode ser dito com admiração ou censura.)

Exemplo 1:

I worry about Emma. She's never lived in the same place for three years in a row, and she keeps changing jobs. A rolling stone gathers no moss.

(Eu me preocupo com Emma. Ela nunca morou no mesmo lugar por mais de três anos seguidos, e ela está sempre mudando de emprego. Pedra que muito rola não cria limo.)

Exemplo 2:

It is true a rolling stone gathers no moss.

(É verdade que pedra que muito rola não cria limo.)

:: expressão # 75