"Todos os caminhos levam a Roma" - Tradução em português

All roads lead to Rome


Equivalente em português:

Quem tem boca vai a Roma


Tradução literal:

Todos os caminhos levam a Roma

Significado da expressão:

- Esta frase sugere que existem rotas diferentes para alcançar ao mesmo destino / objetivo.

Exemplo 1:

A: How can I get to the hospital? By Main street or Park street? B: It doesn't matter, all roads lead to Rome. You get there by both streets.

(A: Como posso chegar ao hospital? Pela Main street ou pela Park street?. B: Dá igual, quem tem boca vai a Roma. Você pode chegar lá por qualquer uma da ruas.)

Exemplo 2:

There is an old German saying: after all, all roads lead to Rome.

(Existe um velho ditado alemão que diz: quem tem boca vai a Roma.)

:: expressão #