"Let sleeping dogs lie" - Tradução em português

Let sleeping dogs lie


Equivalente em português:

Não cutuque a onça com vara curta


Tradução literal:

Deixe dormindo os cães deitados

Significado da expressão:

Não falar sobre um problema do passado que é susceptível a causar mais dificuldades no presente.

Exemplo 1:

I thought I would ask Sam if he wanted me to pay him back right away, but then I decided to let sleeping dogs lie.

(Eu achei que perguntaria para o Sam se ele queria que eu lhe pagasse de volta imediatamente, mas então eu decidi não cutucar a onça com vara curta.)

Exemplo 2:

When my sister told my mother that she thought she had had a terrible childhood, I warned her that she should let sleeping dogs lie. A huge argument followed.

(Quando minha irmã disse à minha mãe que ela pensou que ela tinha tido uma infância terrível, eu lhe avisei para não cutucar a onça com vara curta. A grande discussão se seguiu.)

:: expressão #