Equivalente em português:
Tradução literal:
Significado da expressão:
Não falar sobre um problema do passado que é susceptível a causar mais dificuldades no presente.
Exemplo 1:
I thought I would ask Sam if he wanted me to pay him back right away, but then I decided to let sleeping dogs lie.
(Eu achei que perguntaria para o Sam se ele queria que eu lhe pagasse de volta imediatamente, mas então eu decidi não cutucar a onça com vara curta.)
Exemplo 2:
When my sister told my mother that she thought she had had a terrible childhood, I warned her that she should let sleeping dogs lie. A huge argument followed.
(Quando minha irmã disse à minha mãe que ela pensou que ela tinha tido uma infância terrível, eu lhe avisei para não cutucar a onça com vara curta. A grande discussão se seguiu.)
:: expressão #